How to Say Are You Free Tonight in Hebrew

Hebrew changes by who's talking and who they're talking to. Here's exactly how this one works.

You just got surprise tickets for tonight and want to check whether the person you are seeing can actually make it.

How it's said

Texting a manTexting a woman
אתה פנוי הערב?ata panui ha'erev?את פנויה הערב?at pnuya ha'erev?

This phrase doesn't change based on who's sending it. Only who you're texting to changes the Hebrew here: the speaker's gender never appears in this sentence.

Why this matters

The second-person pronoun ata/at and the adjective panui/pnuya both agree with the addressee's gender; there is no first-person content for the speaker's gender to act on.

Bridgi is in closed testing on Google Play now, iPhone coming after. Join the waitlist and you'll get one email the moment it's available, nothing else. It's a 7-day free trial to start, no card required, once Bridgi is live. See the gender toggle in action on Bridgi's homepage demo. New to texting in Hebrew at all? Start here.