It is late, you are ending the day with a quick goodnight message to your Hebrew-speaking partner, and you want the big one to come out right.
| Texting a man | Texting a woman | |
|---|---|---|
| You're a man | אני אוהב אותךani ohev otcha | אני אוהב אותךani ohev otach |
| You're a woman | אני אוהבת אותךani ohevet otcha | אני אוהבת אותךani ohevet otach |
Written Hebrew: this message is spelled identically whether you're sending it to a man or a woman. That's genuinely how Hebrew works without vowel points, not a simplification. Say it out loud, though, and it splits in two: otcha to a man, otach to a woman.
Paal participle ohev/ohevet agrees with speaker gender; the object pronoun אותך carries addressee gender in pronunciation only (otcha vs otach), not in unvocalized spelling.