You have been apart from your Israeli partner for a week and want to send something short that lands with real warmth.
| Texting a man | Texting a woman | |
|---|---|---|
| You're a man | אני מתגעגע אליךani mitga'age'a elecha | אני מתגעגע אלייךani mitga'age'a elayich |
| You're a woman | אני מתגעגעת אליךani mitga'aga'at elecha | אני מתגעגעת אלייךani mitga'aga'at elayich |
The extra yod in the feminine forms (אני מתגעגע אלייך, אני מתגעגעת אלייך) is the standard written form, the one worth learning, even though fast informal texting sometimes drops it to a single yod.
Hitpael verb mitga'age'a agrees with speaker gender, and the preposition el takes a second-person suffix spelled differently for a male addressee (אליך) and a female addressee (אלייך), so all four written forms are distinct.